Мишель Уэльбек «Элементарные частицы»
Эта книга — прежде всего история человека, большая часть жизникоторого прошла в Западной Европе второй половины XX столетия. В
угрозой нищеты, ко всему прочему проводили дни в одиночестве и горькомозлоблении. Чувства любви, нежности, человеческого братства в значительноймере оказались утрачены; в своем отношении друг к другу его современники
чаще всего являли пример взаимного равнодушия, если не жестокости. К моменту своего исчезновения Мишель Джерзински как
Мы живем на заре небывалой эпохи.
Обновленная жизнь наполняет наши тела,
Озаряет наши тела,
Дарит нашим телам ореол немеркнущей радости.
То, что было лишь сладким предчувствием в музыке прошлых времен,
Для любого из нас повседневной реальностью стало.
То, что людям минувших времен рисовалось в мечтах как страна идеала,
Воплотилось в действительность нашу, как сбывшийся сон.
Но это не значит, что мы презираем этих людей.
Нам известно, сколь многим обязаны мы их мечтам,
Нам известно, что мы — — порожденье их счастья и боли, из которых векамислагалась история,
Что наш будущий образ они пронесли через ненависть, распри и страхчерез ужас и горе,
Через годы блужданий во мраке, когда день за днем писали они земнуюисторию,
И мы знаем, что им бы не выстоять, если бы не было в них, в глубине ихсердец, великой надежды на будущее,
Им бы просто не выжить, если б не эта мечта.
И теперь, когда наступила эпоха света,
Теперь, когда мы живем в непосредственной близости к свету
И свет наполняет наши тела,
Озаряет наши тела,
Дарит нашим телам ореол немеркнущей радости,
Теперь, когда мы живем рядом с этим потоком,
В череде неизменно сияющих дней,
Теперь, когда свет стал реален, доступен и ясен,
Теперь, когда мы достигли цели пути
И навеки покинули царство разлуки,
Царство разлуки с собой,
Чтоб окунуться в бессменную и изобильную радость
Новых законов,
Сегодня,
Впервые,
Мы можем вам рассказать
Про последние дни старого мира.
<Здесь и далее переводы стихов, за исключением отмеченных особо, И. Кузнецовой>